VSOL.INFO - нужен переводчик или несколько

Модератор: Модераторы форума

Сообщение Kvest78 07 авг 2007, 17:16
reminder писал(а):
Мало того, что ты любитель, так еще и врун. Где я просил деньги за кил? Как нехорошо врать
так, тут официально извиняюсь - это был Xess в начале темы. Перепутал.

Так, тебе для сведения, я вице-президень инвестиционного банка в Лондоне. Как ты думаешь, знаю английский?
Дело хорошее. Но это не меняет ситуации - где найти столько таких как ты? Чтобы перевели на высшем пилотаже? Вот ты мне ответь - кто, по-твоему, имеет право браться за перевод сайта? И сколько таких героев найдётся во ВСОЛе?
По хорошему, ящика пива, выходных, наличие интернета и 5-6 спортивных игр на английском языке должно хватить:-).
Презентацию страниц на 50 тяжелей сделать:-)

Добавлено спустя 3 минуты 35 секунд:

reminder писал(а):Разве выход - только и оценивать посты "бред, фигня" и т.д.?

Чтобы такие тексты переводить, надо не в инете в автоматических переводчиках текст вбивать, а сидеть и думать.
Что касается артиклей, то в заглавиях можно и без них. Опять же надо изучать англоязычные аналоги.
Kvest78
Эксперт
 
Сообщений: 5338
Благодарностей: 28
Зарегистрирован: 12 фев 2006, 01:00
Откуда: Бромли
Рейтинг: 562
 
 

Сообщение Akar 07 авг 2007, 17:21
Стоп. Дальше только по теме - я могу переводить, потому что мой английский тра-та-та и времени у меня ого-го-го, а желания вай-вай-вай. :)

Остальные в ветку ошибки и советы по переводу сайта.
Некоторые считают, что футбол - дело жизни и смерти. Они ошибаются: футбол гораздо важнее. (Билл Шанкли)
Аватара пользователя
Akar
Администратор сайта
 
Сообщений: 2750
Благодарностей: 2180
Зарегистрирован: 20 авг 2001, 19:00
Откуда: Минск, Беларусь
Рейтинг: 530
 
 

Сообщение Kvest78 07 авг 2007, 17:27
Добавлено спустя 26 минут 52 секунды:

[quote="Kvest78"][/quote]
В личку написал...
Kvest78
Эксперт
 
Сообщений: 5338
Благодарностей: 28
Зарегистрирован: 12 фев 2006, 01:00
Откуда: Бромли
Рейтинг: 562
 
Костинброд (Костинброд, Болгария)
Агричад (Н`Джамена, Чад)
Наутико (Ресифе, Бразилия)
Лагу Юнайтед (Хониара, Соломоновы о-ва)
 

Сообщение Vladik 07 авг 2007, 17:57
Могу почомь... А такие вещи как правила (там где свободный текст) конечно же надо доверить только людям проживающих(вших) в англоязычных странах.
Vladik
 
 
 

а такое возможно?
Сообщение Алексей fr 07 авг 2007, 19:04
Хочу предложить идею.
В вашей лиге я новичок, так что если такая идея когда-то уже была предложена сильно не гневитесь. И буду признателен за ответ.
Собственно идея:
После сыгранного тура, на странице статистики матча, менеджер оставляет комментарий об игре - это гуд.
А вот если бы еще ввести в лиге предматчевые конференции менеджеров?
Это во многом могло бы задать дополнительный интерес к туру.
К примеру, менеджер мог бы поделиться с прессой о том, что он думает о предстоящем матче. Или даже придумать некую уловку для менеджера соперника, сказать что-то такое, на что купится противник и возможно изменит схему игры. Вообщем вариаций много...
Что скажете?
Алексей fr
 
 
 

Сообщение Bartender 07 авг 2007, 21:29
Можно некоторые термины брать с англоязычных он-лайн менеджеров, например. Я знаю олин, сейчас пробую вспомнить сайт.
Bartender
 
 
 

Сообщение bezdarev 07 авг 2007, 21:55
Доверьтесь человеку с ником southampton и с сайтом по этому же адресу с прибавкой ру. У нас он новичок, но в плане спортивной англоязычной интернет журналистики - много отработал. Попробую я вытащить его на форум.
bezdarev
 
 
 

Сообщение reminder 08 авг 2007, 14:17
Акар, я тоже могу попробовать помочь несмотря на критику Квеста к моей персоне.
reminder
 
 
 

Сообщение Kvest78 08 авг 2007, 15:27
Хоть и написал в личку, но ответа так и нет. Видно не очень и нужна наша помощь...
Kvest78
Эксперт
 
Сообщений: 5338
Благодарностей: 28
Зарегистрирован: 12 фев 2006, 01:00
Откуда: Бромли
Рейтинг: 562
 
Костинброд (Костинброд, Болгария)
Агричад (Н`Джамена, Чад)
Наутико (Ресифе, Бразилия)
Лагу Юнайтед (Хониара, Соломоновы о-ва)
 

Сообщение Вячеслав 08 авг 2007, 16:35
Опыт перевод ценных документов, отослать их не могу! Время есть! Жду ответа.
Вячеслав
 
 
 

Сообщение Rustem 08 авг 2007, 22:48
А на скока языков переводить надо??
Rustem
 
 
 

Сообщение Black King 09 авг 2007, 11:14
Rustem писал(а):А на скока языков переводить надо??


На английский...
Black King
 
 
 

Сообщение Rustem 09 авг 2007, 14:44
А вы чего еще не перевели может могу помочь???
Rustem
 
 
 

Сообщение Black King 09 авг 2007, 15:37
Rustem писал(а):А вы чего еще не перевели может могу помочь???


заходи на vsol.info,ищи ошибки в переводе,выкладывай в специальную темку...А вообще лучше для начала напиши Акару
Black King
 
 
 

Сообщение Rustem 11 авг 2007, 11:25
Я учусь на английском языке почти все уроки на англиском!
Rustem
 
 
 

Пред.След.

Вернуться в Идеи и предложения